芭蕾,歐洲古典舞蹈,由法語ballet音譯而來。芭蕾舞孕育于意大利文藝復(fù)興時期,十七世紀(jì)后半葉開始在法國發(fā)展流行并逐漸職業(yè)化,在不斷革新中風(fēng)靡世界。芭蕾舞最重要的一個特征即女演員表演時以腳尖點(diǎn)地,故又稱腳尖舞。其代表作品有《天鵝湖》、《仙女》、《胡桃夾子》等。 “芭蕾”起源于意大利,興盛于法國,“芭蕾”一詞本是法語"ballet"的音譯,意為“跳”或“跳舞”。 每一個初學(xué)芭蕾舞的學(xué)生,在第一堂時總是被老師指著雙腳,要求做個「八字腳」,甚至「一字腳」。但大多數(shù)老師都未能一開始便貫輸正確的開外動作(即turnout,法文是en dehors)做法,以致學(xué)員日后有增加受傷的機(jī)會。 在「有樣學(xué)樣」的情況下,初學(xué)者見老師、甚至一些同學(xué),都把雙腳外轉(zhuǎn)至成一字,即所謂的「理想180度外開角度」,便嘗試用力把腳轉(zhuǎn)開。一個常見的錯誤,是把腳先擺成一字,然后把腿伸直。 這樣做不但吃力,不能維持得久,而且無論在站立或做plié時,都令重心墜在腳掌內(nèi)側(cè)(pronation)(見下圖b)、令盤骨的位置向前傾,因而影響站姿的平衡。更糟的是,久而久之,腳及膝蓋的筋腱因受到過多壓力而受傷。這種錯誤一定要避免。 根據(jù)舞蹈醫(yī)學(xué)的數(shù)據(jù),臀部外轉(zhuǎn)角度因人而異,每邊由20度至70度不等。美國舞蹈醫(yī)學(xué)中心創(chuàng)辦人之一Deborah Vogel在二十三年間,為成千上萬的芭蕾舞員及學(xué)生測試turnout的實(shí)際幅度,發(fā)覺只有寥寥可數(shù)的幾個是天生有180度外開角度的。所以,如果你做不到「一字腳」,其實(shí)是正常的。 下面左圖顯示專家是如何量度turnout的;右圖是量度turn-in的方法。不錯,turnout是用相反方向量度才正確。平時你背向天躺在地上,做出青蛙的彎腿動作,并不是你的真實(shí)外開幅度。 但你可能會問:為什麼老師及一些同學(xué)都做到「一字腳」?她們做到,未必等於turnout做得正確,我的結(jié)論是,她們的所謂"perfect turnout"大多數(shù)都是強(qiáng)逼做出來的。只要你留意看看她們的膝頭是否與腳尖指著同一個方向便知道。如果膝蓋不是打橫向正右及正左方指著,而腳尖卻是,那就代表這個形似perfect turnout的姿勢其實(shí)是強(qiáng)逼用腳轉(zhuǎn)出來的。有些學(xué)芭蕾舞的小朋友,沒有人教從臀部外開,從小只懂模妨做「一字腳」,由於骨胳未定形,所以造成一種叫"tibial torsion"的現(xiàn)象(見下圖),即雙腳向外轉(zhuǎn)的角度比膝蓋大,於是平時站立時呈八字腳。(有些人以為從小跳芭蕾舞跳到大的人一定會有八字腳,但這個看法是錯誤的。如果沒有強(qiáng)逼外轉(zhuǎn),就不會出現(xiàn)這個骨胳病態(tài)。) turnout要從臀部開始啟動,而且它是一個「動作」,所以要不停啟動肌肉向外轉(zhuǎn)。轉(zhuǎn)開了hip部后,膝頭與腳尖指也隨著外開,而兩者必須指著同一個方向才是正確。 再用以下的反面例子提醒一下大家,千萬不要force tournout啊! |